泊秦淮古诗带拼音版

糊糊涂涂

 
泊秦淮古诗带拼音版
泊秦淮古诗

烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。

泊秦淮拼音

yān lóng hán shuǐ yuè lóng shā , yè bó qín huái jìn jiǔ jiā。

shāng nǚ bù zhī wáng guó hèn , gé jiāng yóu chàng hòu tíng huā。

泊秦淮作者

唐代:杜牧

泊秦淮翻译

迷离的月色下,轻烟笼罩寒水、白沙,小船夜泊秦淮,靠近岸边酒家。

卖唱为生的歌女为人作乐,哪知亡国之恨?隔着江水仍然高唱着《玉树后庭花》。

泊秦淮注释

选自冯集梧《樊川文集》卷四。(上海古籍出版社1978年版)。秦淮,即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧(lì)水东庐山两山间,经南京流入长江。相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。

泊:停泊。

商女:以卖唱为生的歌女。

犹:副词。还,仍然。

后庭花:歌曲《玉树后庭花》的简称。南朝陈皇帝陈叔宝(即陈后主)溺于声色,作此曲与后宫美女寻欢作乐,终致亡国,所以后世称此曲为“亡国之音”。